Перейти к содержимому

Конкурс переводов «Читающий Петербург»



Объявлен всероссийский конкурс переводов «Читающий Петербург 2018». Дедлайн 24 декабря 2018 года.

Организатор: ЦГПБ им. В. В. Маяковского, Австрийская библиотека, Кафедра финно-угорской филологии СПбГУ, Гете-Институт, Датский институт культуры, Испанский Центр в Санкт-Петербурге, Институт Камоэнса, Польский институт, Институт Финляндии в Санкт-Петербурге, Французский институт в Санкт-Петербурге, Генеральное консульство республики Чехия, Генеральное консульство Швейцарии, Генеральное консульство Швеции, Генеральное консульство Японии.

В конкурсе имеют право принимать участие физические лица, достигшие 16 лет, не являющиеся профессиональными переводчиками.

Наша официальная группа Вконтакте: https://vk.com/vsekonkursyru, наш телеграмм

По этой ссылке вы найдете тексты отрывков художественной литературы на иностранных языках. Все эти книги рекомендованы в рамках проекта «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя» в 2018 году, и не были переведены на русский язык. Ваши переводы помогут познакомиться с прекрасными произведениями, еще не известными широкому кругу читателей.

Вы можете выбрать один отрывок, или несколько, если знаете несколько из предложенных языков.

Призы:

  • Победителя в каждой номинации определит жюри, состоящее из филологов, литературоведов и библиотекарей. И, конечно, победителей ждут дипломы и памятные подарки в конце конкурса!

Скачайте положение конкурса с анкетой.

Еще конкурсы:  Литературный конкурс "Волки на парашютах"

2 комментария для “Конкурс переводов «Читающий Петербург»”

  1. Обязательно ли проживание в России для участия в конкурсе переводов?

  2. Отправила анкету и свой перевод ещё 15 ноября, но подтверждающего письма о принятии моей работы в конкурс до сих пор не получила. Вот-вот заканчивается приём работ. Не понятно, что делать: отправлять ещё раз или продолжать ждать.

Обсуждение закрыто.