Объявлен всероссийский конкурс на получение немецкой переводческой премии в сфере литературного перевода. Дедлайн 1 января 2018 года.
Организаторы: Гёте-Институт (Немецкий культурный центр им. Гёте), научно-технологическая компания «Мерк» при поддержке Посольства Федеративной Республики Германия в Москве.
К участию приглашаются российские издательства, ассоциации переводчиков и частные лица.
«Немецкая переводческая премия Мерк будет вручаться во второй раз, и мы видим живой интерес к этому конкурсу. Переводческая премия активно содействует не только признанию профессионального мастерства высококвалифицированных переводчиков-лингвистов, но и открывает для российских читателей новые грани мира литературы и науки Германии; дает возможность глубже понять германскую культуру, что позволяет выстраивать конструктивный диалог, партнерские связи между нашими странами».
Михаил Швыдкой
Премия присуждается за переводы текстов немецких авторов на русский язык, опубликованные в течение последних трех лет (2015-2017 гг.) в одном из российских издательств или литературно-художественных журналов: переводы романов, сборников малой прозы, научно-популярной литературы, книг для детей и юношества (за исключением книжек-картинок).
Для участия в конкурсе необходимо на электронный адрес iwan.uspenskij@goethe.de следующие документы в электронном виде: заполненную конкурсную заявку; обоснование выдвижения на Премию (рецензию или отзыв организации или лица, подающего заявку) на русском языке; биобиблиографию переводчика на русском языке; рецензии на книгу в российской прессе (при наличии).
Номинации конкурса:
- «Художественная литература»
- «Литература для детей и юношества»
- «Научно-популярная литература»
Призы конкурса:
- Победитель в каждой из номинаций получит денежную премию в размере 4000 евро
- Специальная премия Гёте-Института за выдающийся дебютный перевод с немецкого языка на русский
Сайт конкурса: ссылка.