Перейти к содержимому

Международный конкурс на лучший художественный перевод



До 20 марта 2009 года (дата по почтовому штемпелю) открыт прием работ на 7-й Открытый Евразийский конкурс на лучший художественный перевод (Eurasian Open 2009).

Конкурс организован Оренбургским региональным отделением Союза переводчиков России, факультетом иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета и филологическим факультетом Оренбургского государственного университета при поддержке Оренбургского благотворительного фонда «Евразия».

Конкурс направлен на привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы и поднятие престижа профессии переводчика.

К участию в конкурсе приглашаются все желающие без ограничения возраста, образования, гражданства и места проживания.

На конкурс принимаются переводы для английского, испанского, итальянского, немецкого, польского, французского и чешского языков. В рамках первого этапа конкурса участники получают конкурсные задания и в срок до 20 марта присылают работы в Оргкомитет. Участники, выбравшие один или несколько языков, получают по два определенных членами жюри текста на иностранном языке для перевода на русский язык.

Для конкурса подобраны художественные тексты зарубежных авторов, не переводившиеся ранее на русский язык. Для каждого языка определено по одному отрывку из поэтического произведения и художественной прозы.

Итоги конкурса будут объявлены 27 апреля 2009 года. Победители награждаются ценными призами, лучшие работы будут рекомендованы для публикации в печатных органах Союза переводчиков России «Мир перевода» и «Столпотворение».

Наша официальная группа Вконтакте: https://vk.com/vsekonkursyru, наш телеграмм

Конкурсные задания можно получить:
– в Оренбургском региональном отделении Союза переводчиков России (офис Оренбургского благотворительного фонда “Евразия”) по адресу: пер. Телеграфный, 8, 2-й этаж. Тел. для справок: (3532) 78-40-61.
– в деканате факультета иностранных языков Оренбургского государственного педагогического университета по адресу: пр.Гагарина, 1, 4-й этаж. Тел. для справок: 33-21-78.
– в отделе литературы на иностранных языках Оренбургской областной универсальной научной библиотеки им. Крупской по адресу: ул.Советская, 20
– на кафедрах иностранных языков ОГУ, ОГАУ, ОГМА, ОГИМ, Оренбургского филиала МГЮА, ОГИИ им. Л. и М. Ростроповичей, ОГИИК.

Еще конкурсы:  Курсы "Код будущего"

Конкурсные работы направляются по двум адресам (переводы, поданные после 20 марта, к конкурсу не допускаются):
1) 460021, г.Оренбург, пр.Гагарина, 1, факультет иностранных языков ОГПУ – БЕЗ УКАЗАНИЯ ОБРАТНОГО АДРЕСА. На конверте необходимо написать слово «конкурс» и указать язык (англ., исп., итал., нем., польск., чешск. или фр.).
2) 460000, г.Оренбург, пер. Телеграфный, 8, фонд «Евразия» – БЕЗ УКАЗАНИЯ ОБРАТНОГО АДРЕСА. В графе «кому» и указать личный шифр и язык (англ., исп., итал., польск., нем., чешск. или фр.). В конверт нужно вложить листок с указанием полных фамилии, имени, отчества, даты рождения, места работы или учебы (для учащихся или работающих), домашний адрес с почтовым индексом, контактный телефон (рабочий или домашний или телефон родственников/ соседей).

Более подробную информацию о требованиях к конкурсным работам необходимо получить на сайте Оренбургского благотворительного фонда “Евразия”: www.orenb.org

 

7 комментариев для “Международный конкурс на лучший художественный перевод”

  1. Здравствуйте организаторы фестиваля. Согласно указанным вами сроком подведение итогов открытого конкурса переводов должно бsnm оглашено 27.04.09. Укажите, пожалуйста, ссылку на страницу с результатами. Спасибо.

  2. А не получится так, что кто-то сам будет трудиться, а кто-то просто деньги спецам-переводчикам заплатит и все, победа обеспечена? Не очень-то честно…

  3. сегодня уже 28е, а результатов все нет, на ссылочке только условия:(((

  4. Конкурс открытый, а можно ли на сайте увидеть работы победителей?

Обсуждение закрыто.