Перейти к содержимому

Литературный конкурс «Гайдаровский конкурс-2016»

Объявлен международный литературный конкурс «Гайдаровский конкурс-2016». Дедлайн 31 октября 2016 года.

Организатор: Международное творческое объединение детских авторов (МТО ДА) при поддержке и участии арзамасского филиала Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского, арзамасского отделения Союза писателей России, Центра развития творчества детей и юношества им. А. Гайдара (Арзамас), Центральной детской библиотеки им. А.П. Гайдара (Арзамас), арзамасского государственного литературно-мемориального музея А.П.Гайдара.

Участниками конкурса могут стать взрослые, не моложе 18 лет, и юные, не старше 17 лет, авторы.

От взрослых и юных авторов принимаются литературные произведения в прозе и художественное чтение в аудио видео форматах.

Три номинации для взрослых авторов:

Наша официальная группа Вконтакте: https://vk.com/vsekonkursyru, наш телеграмм

  • рассказ или сюжетно законченный отрывок более крупного произведения (романа, повести) – объём до 30000 знаков с пробелами;
  • драматическое произведение в прозе или стихах для школьного театра (оригинальная, не инсценировка – пьеса, миниатюра) – в расчёте на продолжительность постановки не более 25-30 минут;
  • авторское художественное чтение произведения или его отрывка (произведение может быть любым собственным, в том числе конкурсным) – продолжительность не более 8 минут;

Две номинации для юных авторов:

  • рассказ или сюжетно законченный отрывок более крупного произведения (романа, повести) – объём до 20000 знаков с пробелами;
  • художественное чтение короткого рассказа или сюжетно законченного отрывка более крупного произведения А. Гайдара или современного детского автора – продолжительность не более 8 минут.

Призы:

  • Победители конкурса награждаются дипломами Международного творческого объединения  детских авторов.
  • Работы участников конкурса, чьи имена войдут в шорт-лист, будут опубликованы в специальных электронных и печатных сборниках интернет-издательства “BRAYLLAND”.

Сайт конкурса: http://green-grasshopper.ru/gaydarovskiy-16

Еще конкурсы:  Карьерная программа государственной службы "Муравьев-Амурский 2030"

3 комментария для “Литературный конкурс «Гайдаровский конкурс-2016»”

  1. Лев Казарновский

    На “Гайдаровский конкурс – 2016”

    ВОЖДЬ ОСТРОВА КОЛДУНОВ
    Отрывок из повести

    Глава 1

    Каждый год с особым нетерпением я ожидаю прихода весны. Как только устанавливаются первые теплые дни, в нашем городе всегда объявляют о начале парусной регаты. Для меня и моих друзей-яхтсменов это настоящий праздник. За зиму все успевают соскучиться по запаху морских волн и азарту гонок. И хотя в дальнейшем мы принимаем участие в различных соревнованиях, но первая гонка всегда остается самой волнующей, а победа считается наиболее почетной.
    Этой весной я готовился особенно тщательно: дело в том, что первое соревнование мне до сих пор еще ни разу не удавалось выигрывать, и хотя у меня дома на полках красовалось большое количество кубков за победы в многочисленных регатах, но без самого главного приза я считал свою коллекцию неполной. Когда наступил день открытия парусного сезона, я с утра пораньше прибыл в гавань, чтобы еще раз проверить снаряжение. Я чувствовал, что в этот раз удача должна улыбнуться мне. Белоснежная красавица-яхта как будто разделяла мои надежды, мне даже показалось, что ее бока подрагивали в нетерпении окунуться в морскую стихию. Я уже давно относился к яхте, как к живому существу, да иначе и быть не может, если не ощущать себя с ней одним целым, то ни о каких победах можно и не мечтать.
    И вот наступил момент старта. Мы плавно скользнули от причала и я почувствовал, что сразу поймал ветер. Насколько это сложно, можно понять, отправляясь гулять с зонтиком в ненастную погоду. Стоит ветру изменить направление, как зонтик тут же выворачивается наизнанку. А если у яхты обвиснет парус, то она резко теряет скорость и наверстать упущенное бывает очень трудно. Поэтому во время гонки очень важно не только следить за ветром, но и предугадывать его капризы. В это день у меня все получалось, как по заказу. Я ни разу не позволил парусу провиснуть, и яхта развила максимальную скорость. Мы буквально летели по волнам, и понемногу во мне росла уверенность, что на этот раз никому не уступлю пальму первенства. Впрочем, я ни на секунду не терял бдительности и продолжал следить за ветром, чтобы он не подстроил мне какую-нибудь каверзу. Но, видно, сегодня ему не суждено было меня обмануть. Иногда я оглядывался назад, чтобы посмотреть, как далеко оставил позади своих соперников, и с удовлетворением убеждался, что расстояние между нами все время увеличивается. И когда я в очередной раз оглянулся, чтобы оценить расстояние между мной и ближайшими преследователями, то понял, что оторвался от них настолько, что вряд ли они уже смогут наверстать упущенное. Я повернулся лицом в сторону финиша, до которого оставалось не очень далеко, и вдруг прямо по курсу яхты мелькнул какой-то силуэт. Я с ужасом увидел, что прямо передо мной болтается какая-то шлюпка с самодельным парусом. Непонятно, каким образом она могла здесь очутиться, ведь в день регаты все владельцы лодок получили предупреждение, что появляться в районе гонок запрещено, но мне было не до выяснения причин, так как через секунду произошло бы неминуемое столкновение. Я совершил мгновенный маневр, чтобы обогнуть неожиданное препятствие. Для этого мне пришлось резко свеситься над водой, упираясь ногами в борт яхты. Яхта, послушная моему телу, успела сделать вираж, и мы пронеслись буквально в сантиметре от борта лодки. Но при этом яхта легла буквально на бок, и я даже почувствовал, что спиной коснулся воды. Это был критический момент, надо было срочно восстанавливать вертикальное положение, иначе мы могли перевернуться. И в этот момент в корпус ударила сильная волна и захлестнула меня с головой. Когда мне удалось разлепить глаза, я обнаружил, что яхта всё-таки перевернулась, и я оказался в воде. Это была полная катастрофа. Перевернутая вверх дном яхта всегда выглядит ужасно жалко. Только что она представляла собой гордую красавицу, небрежно рассекающую волны, и вдруг превратилась в беспомощного инвалида. От обиды у меня даже выступили слезы. Ко мне подскочил спасательный катер, с него спросили не нужна ли мне помощь, но я показал, что справлюсь своими силами. Я вернул яхту в исходное состояние, но продолжать гонку было бесполезно, мои соперники за это время успели меня обойти. И тут я заметил, что злополучная шлюпка, из-за которой случилась вся эта неприятность, продолжает болтаться неподалеку. Меня охватила такая злость, что я готов был оторвать ее владельцу голову, но, подплыв поближе, к своему удивлению увидел, что в ней нет хозяина. Как видно, шлюпку сорвало с какой-то пристани, и на мое несчастье течением принесло сюда. И еще я обратил внимание, что лодка была какой-то необычной формы, я, по крайней мере, таких еще не видел. Она скорее смахивала на длинную пирогу. Впрочем, мне в этот момент было все равно, с какого берега прибило ее к нам, главное, что из-за нее я сегодня лишился верной победы. Не долго думая, я подтянул шлюпку к борту яхты и таким образом мы вернулись в гавань. Установив яхту на законное место, я затем бегло осмотрел шлюпку. Она вся была облеплена морскими ракушками, и я понял, что достаточно долго пробыла в путешествии. Я даже заподозрил, не является ли она жертвой кораблекрушения, в таком случае, ее гребцы вполне могли быть смыты волной за борт. От этой мысли я даже зыбыл о постигшей меня неудаче. Я более внимательно принялся осматривать лодку. На дне ее лежали сваленные в кучу какие-то тряпки. Я протянул руку, чтобы разворошить их, и вдруг оттуда раздалось какое-то всхлипывание. Я быстро отбросил лохмотья и увидел, что под ними, свернувшись калачиком, спал худенький мальчишка. Снилось ему, по-видимому, что-то приятное, потому что иногда он даже заливался негромким смехом. Именно этот смех я и принял за всхлипывание. Я растерялся, не зная, что делать. Однако после минутного замешательства, все-таки решил разбудить маленького путешественника. Я слегка дотронулся до него рукой, и он тут же открыл глаза. Несколько секунд он непонимающе смотрел на меня, и вдруг, испуганно отпрянув, забился в угол лодки.
    – Ты кто такой? – спросил я у мальчишки.
    Но он продолжал смотреть на меня глазами испуганного зверька. Я конечно понимал причину его страха. Наверняка, он самовольно взял чью-то лодку, и теперь боялся, что его начнут ругать за совершенный поступок. Но мне в это момент было не до его переживаний, в конце концов у мальчишки должны быть родители, пусть они и разбираются со своим отпрыском. Поэтому я только поинтересовался, где он живет, чтобы побыстрее отправить его домой, и постараться забыть о происшедшем инциденте. Но мальчишка продолжал вжимать свое худенькое тело в борта лодки и не отвечал. Тогда я сказал, как можно более дружелюбным тоном:
    – Ты можешь меня не бояться. Я не собираюсь делать тебе ничего плохого. Ты мне веришь?
    Слегка помедлив, мальчишка кивнул.
    – Где твой дом? – продолжал допытываться я.
    – Далеко, – ответил мальчишка и неопределенно махнул рукой в сторону моря. Впрочем, я и сам это уже понял, – ведь лодка, судя по ее внешнему виду, болталась в в море немало дней. К счастью, у меня на яхте имелся морской атлас и я решил этим воспользоваться. Достав его, я попросил мальчишку показать, откуда он прибыл? Я рассчитывал, что он покажет какой-то близлежащий город, но на мое удивление, мальчишка быстро стал листать страницы и вдруг указал на крошечный остров в океане. Я поразился, вряд ли даже бывалый путешественник осмелился бы отправится в такое плаванье на столь утлом суденышке. К тому же в маленькой лодке негде было разместить необходимое количество продуктов, а я уже упоминал, что мальчишка совсем не выглядел изможденным, каким непременно должен был быть после такого путешествия. Поэтому, честно говоря, я не поверил ему. Мальчишка, как видно, это почувствовал, и стал подробно показывать маршрут, по которому он плыл. Тут я снова удивился, так как он с точностью показал все изгибы морских течений, благодаря которым он преодолел это гигантское расстояние. Такие знания могли быть только у опытного моряка, лично проделавшего весь морской путь.
    – Чем же ты питался? – заинтригованно поинтересовался я.
    – Разве в море мало еды? – удивился мальчишка.
    – Но я не вижу у тебя даже рыболовной снасти.
    – А это? – мальчишка протянул вперед свои загорелые руки. – С ними ни одна снасть не сравнится.
    Не знаю почему, но на этот раз я ему поверил, хотя в во всем, что он говорил, было много фантастического Мне ничего не оставалось, как признать, что имея такие способности, можно переплыть любой океан.
    Пока я размышлял, о чем бы еще его спросить, меня неожиданно окликнули. Я оглянулся и увидел, спешащую ко мне молодую особу. Я ее сразу узнал – это была корреспондентка одной местной газеты. Я даже запомнил имя – София Мармаш. Она писала обо всех спортивных событиях, и ничего удивительного в ее присутствии на этих гонках не было. Она у меня уже как-то брала интервью, однако сейчас мне вовсе не улыбалось отвечать на вопросы, тем более, что в данный момент вдруг стала совершенно безразлична судьба гонки – история с мальчишкой-путешественником отодвинула куда-то далеко мою собственную неудачу. Но отвертеться от настырной дамочки было уже поздно. Поэтому со вздохом принялся ожидать ненужных расспросов. Журналистка, достав из сумочки диктофон, сунула его мне под нос и затараторила:
    – Я видела, как вам по пути попалась посторонняя лодка. Будете ли вы оспаривать результаты соревнований?
    – Нет! – кратко ответил я.
    – Но как же? – заволновалась журналистка. – Вы должны были занять первое место. Тут нет никакого сомнения. Это была явная вина организаторов, что они не обеспечили безопасность плавания.
    – Я сам должен был заметить, что какая-то лодка пересекает мой курс, – упрямо ответил я. – Раз я это прозевал, то винить некого.
    – Как это – некого? – возмутилась журналистка. – Произошло явное нарушение правил. Судьи должны это учесть. Подайте протест, результаты гонки должны быть аннулированы.
    – Я ничего не собираюсь делать. Как есть, так есть. Выиграю в следующий раз, – отмахнулся я.
    – Тогда я сама займусь этим делом! – запальчиво заявила журналистка. – А то судьи привыкли, что им всё прощают. На этот раз этого не произойдет. Не волнуйтесь, справедливость будет восстановлена!
    – Я не сомневаюсь, – миролюбиво согласился я, надеясь на этом закончить разговор. Но не тут-то было. Журналистка неожиданно уставилась на лодку моего нового знакомца.
    – Вы обратили внимание? – заговорщиски спросила она, понизив голос.
    – На что? – я сделал вид, что не понял вопроса.
    – Здесь что-то не так! – заволновалась журналистка. – Смотрите, ни номера лодки, ни названия нигде нет. А вы не думаете, что кто-то подложили вам свинью, чтобы вы кувыркнулись на самом финише?
    – Это исключается! – с ходу отверг я это предположение.
    – Это почему же? Нельзя отбрасывать эту версию, – решительно заявила София Мармаш. – Я хорошо знаю, какие нравы творятся в нашем спорте.
    Она решительно отодвинула меня в сторону и заглянула в лодку и только тут я заметил, что мальчишки в ней не было. На берегу спрятаться было негде, поэтому я не сомневался, что он снова зарылся в свои лохмотья, чтобы не попасться на глаза чужому человеку. Я попытался остановить журналистку, но не тут-то было. Она решительно залезла в лодку и принялась вышвыривать все сложенные там тряпки. И тут, к своему, удивлению, я увидел, что под ними никого нет. Журналистка перетряхнула всю лодку и удовлетворенно произнесла:
    – Всё ясно. Лодка самодельная. В магазинах такие не продаются. Это сделано специально, чтобы невозможно было вычислить кому она принадлежит. Но теперь уж я точно должна выяснить, откуда она здесь взялась? И я это сделаю! Такую интригу не собираюсь упускать из рук. Это ж такой репортаж получится, коллеги умрут от зависти.
    Она вытащила из сумочки маленький фотоаппарат и, обойдя лодку со всех сторон, принялась усердно им щелкать. Напоследок она зачем-то сфотографировала и меня, а затем поспешно удалилась, по-видимому, готовить сенсационный репортаж. Когда она ушла, я собрал разбросанные вещи, но вдруг к своему удивлению увидел, что мальчишка, как ни в чем не бывало, стоит рядом.
    – Ты где был? – строго спросил я.
    – Тут же! Только мне не понравилась твоя знакомая, она чересчур любит совать нос в чужие дела, – последовал ответ.
    – Не разыгрывай меня! – строго сказал я. – Я видел собственными глазами, что лодка была пуста.
    – Глазам не всегда можно верить, – усмехнулся мальчишка. – Особенно, когда кто-то не хочет, чтобы его обнаружили.
    – Но в таком маленьком суденышке негде спрятаться.
    – Ты так думаешь? – усмехнулся мальчишка. – А ну-ка, отвернись на секундочку.
    Я повернул голову в сторону, а когда снова обернулся, то увидал, что в лодке опять никого не было. Причем за этот промежуток времени просто физически невозможно было никуда сбежать. Я решил все-таки убедиться, что мальчишка меня не разыгрывает. Забравшись в лодку, я собственноручно проверил, нет ли в ней какого-то тайника, вроде второго дна, но быстро убедился, что лодка была самая обычная. Я не знал, что и подумать. И тут услышал знакомый голос.
    – Ну, теперь убедился?
    – Что за чудеса? – только и произнес я, увидев его внезапное появление.
    – Никаких чудес! – ответил мальчишка. – Люди видят только то, что привыкли видеть. Если есть лодка, то в ней должен находится человек. И если его на положенном месте нет, значит, его вообще тут нет. Но никому не приходит в голову поднять глаза.
    Обвив руками тоненькую мачту, он легко забрался на самый верх и исчез за парусом.
    – Действительно! – согласился я. – Даже госпожа Мармаш до этого не додумалась.
    – Это та дамочка, которая только что тут была? – спросил мальчишка. – Пожалуйста, не рассказывай ей обо мне. Она может принести много вреда.
    – Каким образом? – поинтересовался я, но мальчишка не ответил.
    Я решил не вдаваться в подробности, и только поинтересовался, что он собирается делать дальше? На это мальчишка неопределенно пожал плечами.
    – Ты, наверно, должен сообщить домой, что благополучно прибыл сюда? – предположил я. Но он вдруг категорически замотал головой.
    – Нет! Как только колдун Катапульц узнает, где я нахожусь, он немедленно пришлет своих людей, чтобы убить меня.
    – Кто это такой? – спросил я. Количество обрушившихся на меня загадок уже превышало всякие нормы.
    – Это главный колдун острова. Если бы я не прочел его мысли, то наверняка был бы уже мертв.
    – Ты умеешь читать чужие мысли? – удивленно спросил я.
    – Не все! – спокойно ответил мальчишка. – Только когда человек очень сильно чего-то желает, его мысли распространяются как волны в море, и их легко уловить. Разумеется, это не каждому удается, но я этому научился.
    – Так ты, выходит, тоже колдун? – неожиданно догадался я.
    – Колдун на нашем острове может быть только один, – серьезно ответил мальчишка. Когда я вернусь на остров, то обязательно им стану. Но пока я не могу это сделать, у меня еще не хватает сил, чтобы победить Катапульца и отобрать у него священный пояс.
    И тут я решил больше ничего не выяснять. Я не знал, чему в рассказе маленького путешественника можно верить, а чему нет, поэтому решил пока не вдаваться в подробности. И тут мальчишка как будто угадал мои мысли.
    – Я понимаю, что все это звучит необычно, но поверь, я говорю правду. Рано или поздно ты в этом убедишься.
    После этих слов мне ничего не оставалось, как предложить моему новому знакомому, отправиться ко мне домой, чтобы он мог отдохнуть с дороги. Я, конечно, старался не думать, сколько времени ему придется прожить у меня, пока он созреет для возвращения, однако понимал, что с этого дня моя жизнь круто переменится.

    Глава 2

    Покинув гавань, мы подошли к станции метро. Зайдя внутрь, мальчишка вдруг остановился, как вкопанный.
    – Ты живешь под землей? – удивленно спросил он, увидев бегущую вниз ленту эскалатора.
    – Нет, что ты! – засмеялся я. – Под землёй у нас ходят только поезда. На них быстрее всего можно добраться до нужного места.
    – Но вы же в это время не видите дневного света, – обеспокоенно сказал мальчишка.
    – Ну да! – согласился я. – Но мы привыкли. Многие люди проводят здесь по нескольку часов в день.
    – Несчастные, – неожиданно произнёс мальчишка.
    – Это почему же? – не понял я.
    – Под землёй нет времени. Ты не можешь понять, сколько здесь пробыл – день, неделю или месяц. Поэтому, это время вычёркивается из жизни.
    – Ты так считаешь? – озадаченно спросил я. – Мы об этом как-то не задумывались.
    – Напрасно! Всё можно восстановить. Нельзя восстановить только потерянное время.
    Я еще раз поразился, каким необычным спутником одарила меня судьба. Я даже был рад, что он попался мне на пути. Сейчас я бы не променял это на победу в самой престижной гонке.
    Дома я первым делом разогрел чайник, приготовил несколько бутербродов с колбасой и предложил юному мореплавателю позавтракать. Чай он выпил сразу же, видимо жажда во время путешествия его все-таки мучила, однако к бутерброду отнесся весьма настороженно. Он повертел его в руках, понюхал и только потом осторожно надкусил кусочек.
    – Может, ты не ешь мяса? – спросил я, думая, что на их острове, возможно, все едят только растительную пищу.
    – Нет, что ты! – возразил мальчишка. – Нас с самого детства учат охотиться. Просто, не могу понять, мясо какого это животного?
    – Ах, вот оно что! – улыбнулся я, сообразив, что он никогда в жизни не ел колбасу. – Можешь не стараться угадать. Это колбаса.
    – Колбаса? – переспросил мальчишка. – У нас такого животного нет.
    – Да, это очень редкое животное, – серьезно сказал я. – Но ты ешь, не бойся, оно вкусное.
    – Когда я буду возвращаться домой, ты обязательно раздобудь мне парочку. Я привезу их к себе на остров и выпущу на волю.
    – Обязательно! – согласился я, мысленно представив себе, как было бы здорово, если бы где-то на пастбищах могли пастись стада колбас.
    Когда с завтраком было покончено, я, наконец смог приступить к расспросам. И вскоре выяснил весьма интересные подробности.
    Мальчишку звали Фолиокко. Он был сыном Колдуна и в будущем сам должен был стать Колдуном. Отец с детства обучал его всяческим колдовским тайнам, которые в их семье передавались из поколения в поколение. Он умел предугадывать стихийные бедствия, разгонять или наоборот пригонять тучи, чтобы управлять дождем, знал дни, когда будет удачная охота и рыбалка, а когда лучше оставаться дома и еще многое другое, что необходимо знать настоящему колдуну. Ничто не предвещало Колдуну и его сыну никаких неприятностей, но однажды к ним приплыл человек с соседнего острова. Его звали Катапульц. Он тоже был колдуном, правда не таким могущественным, как отец Фолиокко. Отец мальчика был против того, чтобы давать ему убежище на острове, однако он не мог отправить человека обратно в океан, может быть на верную смерть. Поэтому ему пришлось согласиться, чтобы Катапульц остался у них жить. Жители острова благодушно приняли Катапульца у себя, не подозревая, что с острова, откуда он прибыл, его изгнали, так как вместо своих прямых обязанностей, он, в основном, занимался интригами и уничтожением своих врагов. На новом месте Катапульц принялся заниматься привычным ему делом, и вскоре подговорил группу островитян, захватить власть, пообещав им, что если он станет Главным Колдуном, то они получат неслыханные привилегии. И однажды они пришли в хижину Колдуна и убили отца мальчика. Самого Фолиокко они тоже собирались убить, но мальчик заранее почувствовал опасность и успел на утлой лодочке уйти в море. Он был уже неплохим мореплавателем, поэтому смог преодолеть огромное расстояние, пока течение не прибило его лодку в нашу гавань. Но спокойным он не может быть и здесь, так как Катупульц все равно постарается его достать где бы то ни было, чтобы устранить, как претендента на его власть.
    Я слушал этот рассказ и не мог поверить, что где-то еще имеются такие уголки земли, где правят настоящие колдуны. Но мальчишка рассказывал об этом как о самом обычном явлении, так что заподозрить его в излишней фантазии не было никаких оснований. Однако нужно было думать и о более обыденных вещах. Например, у моего гостя не было нормальной одежды, кроме той, в которой он приплыл. Но эти вещи за время путешествия превратились в настоящие лохмотья. Поэтому я предложил ему отправиться в ближайший магазин за обновками. Мальчишка согласился, и вскоре мы уже стояли в огромном зале супермаркета. Войдя в помещение, Фолиокко не смог скрыть удивления. Он недоверчиво потрогал вывешенную на вешалках одежду, а затем спросил:
    – Зачем вам столько вещей? Это ж целый город можно одеть. Или здесь запасы на несколько лет вперед?
    – Ну что ты! – снисходительно пояснил я. – Уже через месяц ничего из того, что ты видишь, здесь не останется.
    – Вы так быстро все рвете? – не поверил мальчишка.
    – Нет! Просто мы не любим ходить в одном и том же. Поэтому люди стараются почаще обновлять свой гардероб
    – Но ведь в старой одежде чувствуешь себя гораздо комфортнее. А новая долгое время кажется чужой. Это – как кожа, только змеи меняют её каждый год. Вы берете пример со змей?
    – Не знаю! – честно ответил я. – По-моему, тут у нас действительно перебор. Но все привыкли так жить.
    – У вас, наверное, много несчастных людей, – неожиданно предположил мальчишка.
    – Почему? – не понял я.
    – Нельзя иметь чего-то слишком много. Из пары вещей можно выбрать лучшую. А когда их сотня, то, как правило, не нравится вообще ничего.
    – В чем-то ты прав, – согласился я. – Но с этим ничего поделать нельзя.
    – Пойдем отсюда! – вдруг сказал Фолиокко. – Мне здесь не нравится. У вас есть другие магазины.
    – Есть! – сказал я. – Но там товаров не меньше, чем здесь.
    – Как вы тут живете? – вздохнул мальчишка.
    – Сам удивляюсь! – согласился я с ним.
    Мы вышли на улицу, и вдруг Фолиокко потянул меня за рукав.
    – Вот то, что нам нужно! – сказал он.
    Я посмотрел в сторону, куда он показывал и увидал маленькую лавочку.
    – Но сюда люди сдают в основном старую одежду. Новых вещей здесь почти нет, – предупредил я.
    – Вот и хорошо! – согласился Фолиокко. – Каждая вещь должна иметь свою историю. Я слышал, что во всем мире есть коллекционеры, которые повсюду ищут предметы старины. Они ценится гораздо больше, чем современные изделия.
    – Не думаю, что это относится к обычной одежде, – усомнился я.
    Фолиокко не стал спорить, а решительно направился в сторону лавочки. В отличие от магазина, все вещи здесь были свалены вповалку, и мне казалось, что подобрать что-то нужное будет довольно сложно. Однако Фолиокко быстро выбрал из всей кучи несколько вещей и протянул их мне.
    – Это мне подойдет.
    Мне было интересно, чем эти вещи приглянулись моему новому знакомому, но прежде чем я успел поинтересоваться, он пояснил сам:
    – Мальчишка, который их носил, чем-то серьёзно болен, и вся его одежда пропиталась болью. Я хочу его разыскать.
    – Вряд ли это удастся, – засомневался я. – Люди, сдающие вещи не оставляют своих адресов.
    – Если я его увижу, то сразу узнаю, – решительно заявил Фолиокко. – Раз я чувствую его боль, значит мы с ним почти как братья.
    Я не стал спорить, хотя не очень поверил в возможность такой встречи. После чего, я расплатился с хозяином лавочки, и мы отправились домой.
    Не успели мы переступить порог квартиры, как раздался телефонный звонок. По взволнованному голосу я сразу узнал журналистку Софию Мармаш.
    – Я всё выяснила, – взволнованно закричала она, едва услышав мой голос. – Как я и говорила, лодка не случайно попалась у вас на пути. Это был настоящий заговор. Я посмотрела, какие ставки делались на эту гонку. Да-да, в спортивном тотализаторе стояли эти соревнования. И большинство болельщиков посчитало фаворитом именно на вас. Но, видно, кому-то нужен был совсем другой победитель. И вот теперь они отхватили солидный куш, а вы остались без заслуженной победы.
    – Вы, наверняка, заблуждаетесь, – попытался успокоить я собеседницу. – Всегда кто-то выигрывает, кто-то проигрывает. В спорте бывают всякие случайности. На этот раз мне не повезло. От этого никто не застрахован.
    – Глупости! – торжествующе закричала журналистка. – У меня есть улика. Лодкой кто-то управлял!
    – Но вы же сами видели, что в ней никого не было, – возразил я.
    – В том-то и дело! Когда я с вами разговаривала, в ней действительно никого не было. Но я просмотрела и другие снимки. И что, вы думаете, я обнаружила?
    – Неужели неопознанный летающий объект? – удивился я.
    – Именно так! – радостно объявила София Мармаш. – Неопознанный объект – это точно! В лодке находился человек!
    – Что-то я его не заметил, – попытался вывернуться я.
    – Ничего удивительного! – авторитетно заявила Софья Мармаш. – Вы были расстроены, и могли его не заметить. Тем более, он такой маленький, невзрачный, похож на ребенка.
    – И куда же, по вашему, он делся? – поинтересовался я. – Растворился в воздухе?
    – Нет, он сразу же сбежал. Думал, его никто не обнаружит. Но я не первый день занимаюсь расследованиями. У меня глаз намётанный. Сразу вижу, что здесь был чётко продуманный план.
    – А вам не приходило в голову, что хозяин лодки всё время находился в ней и, к примеру, в это время просто спал.
    – Вы что, меня дурой считаете? – презрительно фыркнула София Мармаш. – Всё было точно продумано, и теперь злоумышленники подсчитывают денежки и посмеиваются над вами.
    – И что вы собираетесь предпринять? – осторожно поинтересовался я.
    – Продолжать расследование! – решительно заявила Софья Мармаш. – Это мой журналистский долг.
    – Ну, ладно, продолжайте, – озадаченно произнес я. – Может, вам нужна моя помощь?
    – Нет, что вы! Я сама справлюсь. Это моя журналистская обязанность. Вы не волнуйтесь, мы обязательно выведем этих жуликов на чистую воду. Пока!

  2. Мне кажется, что вы ошиблись адресом, опубликовав свой отрывок здесь

  3. Махова Анастасия

    Здравствуйте , можно вопрос . а кранты будут давать победителям конкурса

Обсуждение закрыто.